从前,有一个名叫张三的年轻人,他非常聪明,但也因为喜欢开玩笑而常常闹出笑话。
有一天,张三去拜访他的朋友李四。李四家里有一本古书,书中记载了许多多音字。张三对多音字特别感兴趣,于是他决定和李四一起研究这本书。
在研究的过程中,张三发现了一个特别有趣的多音字——“鸟”。这个字有两个读音:“niǎo”和“niào”。
张三决定给李四讲一个关于这个多音字的笑话。他开始讲道:
“李四啊,你知道吗?‘鸟’这个字有两个读音,一个是‘niǎo’,一个是‘niào’。有一天,我在山上看到一个‘鸟’在树上,我就对它说:‘鸟儿,鸟儿,快来吃果果。’”
李四听后,觉得这个笑话很有趣,就笑了起来。
张三接着说:“结果那个‘鸟’竟然回答我说:‘niào,niào,不吃了,我要睡觉。’”
李四听后,忍不住哈哈大笑,觉得这个笑话太逗了。
**,就在这时,李四家里的老仆人走了进来,听到了这个笑话。他皱着眉头说:“张三先生,您这笑话讲得也太不雅了吧?‘鸟’字读‘niào’的时候,可是指‘尿’的意思呢!”
张三一听,顿时尴尬得满脸通红,他没想到自己竟然把一个多音字用错了意思。从此以后,张三在讲笑话时,再也不敢乱用多音字了。
这个故事告诉我们,多音字的使用要谨慎,否则可能会闹出尴尬的笑话。