Once upon a time, in a small village nestled between rolling hills, there lived a kind-hearted farmer named Tom. He was known for his generosity and his ability to make friends with everyone.
从前,在一个坐落在起伏的山丘之间的小村庄里,住着一个善良的农夫汤姆。他以其慷慨和与人交友的能力而闻名。
One sunny morning, while Tom was working in his field, he noticed a young girl crying by the side of the road. Her name was Lily, and she had lost her way home after visiting her grandmother in the nearby town.
有一天阳光明媚的早晨,当汤姆正在他的田地里工作时,他注意到路边有一个小女孩在哭泣。她的名字叫莉莉,她在参观附近小镇的奶奶家后迷路了。
Tom immediately stopped what he was doing and approached Lily. “Don’t worry, little one,” he said, offering her a gentle smile. “I’ll help you find your way home.”
汤姆立刻停下手中的活儿,走向莉莉。他说:“别担心,小家伙,”然后给了她一个温柔的微笑,“我会帮你找到家的。”
Lily’s eyes lit up with hope as she followed Tom through the fields and along the winding paths. They chatted about the flowers, the birds, and the beautiful scenery that surrounded them.
莉莉的眼睛因为希望而亮了起来,她跟着汤姆穿过田野,沿着蜿蜒的小路走。他们聊着周围的花朵、鸟儿和美丽的风景。
Finally, after what felt like hours, they arrived at Lily’s grandmother’s house. The old woman was overjoyed to see her granddaughter safe and sound.
终于,感觉过了好几个小时后,他们到达了莉莉奶奶的家。老妇人看到她的孙女安然无恙,非常高兴。
“Thank you so much, Mr. Tom,” Lily said, hugging him tightly. “You’ve been a wonderful friend.”
“非常感谢您,汤姆先生,”莉莉紧紧地拥抱他说,“您是一个好朋友。”
Tom smiled warmly, feeling a sense of fulfillment. “It’s my pleasure, Lily,” he replied. “Remember, a little kindness can go a long way.”
汤姆温暖地笑了笑,感到一种满足感。“这是我的荣幸,莉莉,”他回答道,“记住,一点善意可以走得很远。”
And so, the little girl and the kind-hearted farmer parted ways, each carrying the memory of a day filled with kindness and friendship.
于是,这个小女孩和善良的农夫分道扬镳,每个人都带着充满善意和友谊的一天留下的记忆。