《圣经》是一部包含多个故事和传说的宗教经典,以下是一些著名的圣经故事,提供英文和中文的双语版本:
The Creation of the World (创世纪1:1-2:3)
English:
In the beginning, God created the heavens and the earth. The earth was formless and void, and darkness was over the surface of the deep. And the Spirit of God was hovering over the surface of the waters.
Chinese:
起初,上帝创造了天地。地是空虚混沌,渊面黑暗。神的灵运行在水面上。
The Tower of Babel (创世纪11:1-9)
English:
Now the whole earth had one language and one speech. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and they dwelt there. Then they said to one another, “Come, let us make bricks and bake them thoroughly.” They had brick for stone, and they had asphalt for mortar. And they said, “Come, let us build ourselves a city, and a tower whose top is in the heavens; let us make a name for ourselves, lest we be scattered abroad over the face of the whole earth.”
Chinese:
那时,天下人的口音、言语都是一样。他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。他们说:“来吧!我们要作砖,把砖烧透了。”他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。他们说:“来吧!我们要建造一座城,和一座塔,塔顶通天,为了传扬我们的名,免得我们分散在全地上。”
The Flood (创世纪6:5-8; 7:1-5)
English:
The Lord saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually. The Lord was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. So the Lord said, “I will destroy man whom I have created from the face of the earth, both man and beast, creeping thing and birds of the air, for I am sorry that I have made them.”
Then the Lord said to Noah, “Come, I will send you rain for forty days and forty nights, and I will destroy the earth and every living thing that is on the face of the ground.”
Chinese:
耶和华见人在地上罪恶很大,心中忧虑,便后悔造人在地上,心中说:“我要将人所造的,从地上消灭,既叫人、叫畜类、叫走兽,并空中的飞鸟都从地上消灭。”
耶和华就对挪亚说:“凡有血肉的,都是污秽的,我在地上所见,我也厌弃了。你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间的造,里头要留有空间。”
The Ten Commandments (出埃及记20:1-17)
English:
And God spoke all these words, saying:
“I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
“You shall have no other gods before Me.
“You shall not make for yourself a carved image—any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.
“You shall not bow down to them nor serve them. For I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generations of those who hate Me, but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.”
Chinese:
耶和华所吩咐的这一切话,摩西都告诉以色列众人。耶和华说:“我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。你要敬畏我,因为我耶和华是你的神,是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代;爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。
不可有别的神在我面前。不可为自己雕刻偶像,也不可作什么形象仿佛上天、下地和地底下、水中的百物。
不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因为我耶和华你的神是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代;爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。
不可妄称耶和华你神的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
当记念安息日,守为圣日。六日要劳碌作你一切的工,但第七日是向耶和华你神当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可作。
当举六日工,第七日是圣安息日,当守为圣日,不可作任何工。这是在你世世代代为耶和华你神的安息日。
敬拜耶和华你的神,单在他选择的居所敬拜他。当献上你的供物,就是你的十分之一,全然归给耶和华。
在你一切的住处,无论是城里、乡里,你都要记念守这律法。
不可在耶和华你神所赐给你的地上妄称他名的日子安息。
六日要做工,第七日是安息圣日,要守为圣,凡不守安息日的,必把他治死。凡在安息日做工的,必把他治死。
故此,以色列人要守安息日为圣日,守这安息日为耶和华他们神的圣日。
这些是耶和华所吩咐的对以色列人的诫命。
The Birth of Jesus (马太福音1:18-25; 路加福音2:1-20)
English:
Now the birth of Jesus Christ was as follows: After His mother Mary was betrothed to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Spirit. Then Joseph her husband, being a just man, and not wanting to make her a public example, was minded to put her away secretly. But while he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, do not be afraid to take to you Mary your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit. And she will bring forth a Son, and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins.”
Chinese:
耶稣基督降生的经过是这样的:玛利亚还未与约瑟成亲,她就被圣灵成孕。约瑟是个义人,不愿意使她受羞辱,只想暗暗地休了她。正在这时,有天使向约瑟梦中显现,说:“约瑟啊,大卫的子孙,不要怕,只管娶过你的妻子玛利亚来,因为她所怀的孕是从圣灵来的。她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因为他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”
路加福音:
在约瑟心里起这些思念的时候,有主的使者向他梦中显现,说:“约瑟啊,不要怕,起来,接你的妻子玛利亚,因为她所怀的孕是从圣灵来的。她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因为他是救世主,要将他的百姓从罪恶里救出来。”
这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话,说:“看哪,必有童女怀孕生子,人要称他的名为以马内利。”(以马内利,就是“神与我们同在”)
约瑟醒了,起来,就遵着主使者的吩咐,把妻子娶过来。只是没有和她同房,等她生了儿子(有古卷作“等她生了头胎的儿子”),就给他起名叫耶稣。
这些故事只是《圣经》中众多故事的一小部分。如果你对某个特定故事感兴趣,可以提供更多的信息,我可以提供更详细的版本。